Русифицировать основное меню и всплывающие подсказки GUI Asterisk без лишних затрат времени и сил, можно следующим образом. Заходим в папку /var/lib/asterisk/static-http/conf ig и редактируем следующие файлы — index.html.

или скачиваем файл index.html и заменяем его на свой. Заменим еще два файла home.html и welcome.html. Подключаемся к web интерфейсу, получаем следующий вид.

При необходимости можно редактировать все файлы. Для русификации подсказок переходим в папку js и редактируем файл tooltip.js.


//Tooltips for networking.html

tooltips[‘networking’]= new Object;
tooltips[‘networking’] .en = new Array;
tooltips[‘networking’] .en[0] = «<B>Хоста:</B> используемое имя хоста в Asterisk» ;
tooltips[‘networking’] .en[1] = «<B>NTP-сервер:</B> синхронизация времени» ;
tooltips[‘networking’] .en[2] = «<B>SSH:</B> Включить/Выключить доступ к Asterisk через SSH» ;
tooltips[‘networking’] .en[3] = «<B>URL для Polycom Auto Provisioning:</B> укажите http-адрес для Auto Provisioning телефонов Policom. Пример: http://192.168.69.1/phoneprov» ;// Tooltips for System Information (sysinfo)
tooltips[‘sysinfo’]= new Object;
tooltips[‘sysinfo’].en = new Array;
tooltips[‘sysinfo’].en[0] = «<B>Общие:</B> общая информация об ОС, времени работы, версии Asterisk, дате, часовом поясе и хоста»;
tooltips[‘sysinfo’].en[1] = «<B>ifconfig:</B> данные о подключении.»;
tooltips[‘sysinfo’].en[2] = «<B>Ресурсы:</B> информация об использовании жесткого диска и оперативной памяти»;
tooltips[‘sysinfo’].en[3] = «<B>Лог:</B> лог файлы Asterisk»;// Tooltips for Calling Rules (numberplan) tooltips[‘callingrules’]= new Object;
tooltips[‘callingrules’].en = new Array;
tooltips[‘callingrules’].en[0] = «<B>Имя маршрута:</B> название исходящего маршрута.»;
tooltips[‘callingrules’].en[1] = «<B>Правила набора:</B> Обозначения (вводятся большими буквами):<br />\n» +
«<ul>\n» +
» <li>X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 0-9</li>\n» +
» <li>Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 1-9</li>\n» +
» <li>N&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;любые цифры в диапазоне 2-9</li>\n» +
» <li>[12345-9]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;определяется последовательность или диапазон цифр 1,2,3,4,5,6,7,8,9</li>\n» +
» <li>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;– спецсимвол, обозначает любое число; Например, правило «_9011.» обозначает любое число, начинающееся с 9011. (исключая 9011)</li>\n» +
» <li>!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;– спецсимвол, набирает только определенное количество символов, ограниченное знаком «!». Например: Правило «XXXX!» означает, что даже если вы наберете больше указанных в правиле 4 цифр, к примеру 123456789, то в набор номера пойдет номер из первых четырех символов, ограниченных знаком «!», т.е. 1234.\n» +
«</ul>\n» +
«Общий пример, _NXXXXXX – 7 цифр для набора номера, где первая цифра от 2 до 9;<br>_7NXXZXXXXXX – федеральные номера России, 7 – код России + 3 цифры кода города, где первая цифра от 2 до 9 + 7-ми значный номер, где первая цифра от 1 до 9.»;
tooltips[‘callingrules’].en[2] = «<B>Удалить цифры перед набором:</B> определяет количество цифр, которое следует удалить из начала номера перед набором. Например, пользователи привыкли набирать 9 перед звонком в город, но Ваша телефонная сеть этого не требует. Поставьте в данной настройке «1» и система удалит цифру «9» перед набором в телефонную сеть..»;
tooltips[‘callingrules’].en[3] = «<B>Добавлять цифры перед набором:</B> добавляет указанные цифры к набранному номеру»;
tooltips[‘callingrules’].en[6] = «Определение допустимых исходящих линий для данного исходящего маршрута.»;
tooltips[‘callingrules’].en[7] = «Определение разрешенных внутренних номеров для пользования данным исходящим маршрутом.»;
// Tooltips for Directory tooltips[‘directory’]= new Object;tooltips[‘directory’].en = new Array;tooltips[‘directory’].en[0] = «Номер для доступа к записной книге»;tooltips[‘directory’].en[1] = «In addition to the name, also read the extension number to the caller before presenting dialing options»;tooltips[‘directory’].en[2] = «Позволяет пользователю использовать имя в адресной книге вместо фамилии»;// Tooltips for status(status) tooltips[‘status’]= new Object;tooltips[‘status’].en = new Array;tooltips[‘status’].en[0] = «<B>Список каналов:</B> показывает список активных каналов. «;tooltips[‘status’].en[1] = «<B>Обновить:</B> обновление списка активных каналов»;tooltips[‘status’].en[2] = «<B>Трансфер:</B> трансфер выбранного канала»;tooltips[‘status’].en[3] = «<B>Завершить:</B> соединение выбранного канала»;// Tooltips for Voicemenus (menus) tooltips[‘menus’]= {};tooltips[‘menus’].en = [];tooltips[‘menus’].en[2] = «<B>Add a new step:</B>Add additional steps performed during the menu.»;tooltips[‘menus’].en[0] = «<B>Имя:</B> название IVR»;tooltips[‘menus’].en[1] = «<B>Действие:</B> последовательность обработки вызова.»;tooltips[‘menus’].en[3] = «<B>Разрешить донабор других номеров:</B>разрешается набирать внутренние номера абонентов АТС, помимо пунктов IVR»;tooltips[‘menus’].en[4] = «<B>Назначение кнопок:</B> меню определяет функции кнопок в голосовом меню.»;tooltips[‘menus’].en[5] = «<B>Номер:</B> внутренний номер для доступа к данному IVR»;tooltips[‘menus’].en[6] = «<B>Таймаут вызова</B> таймаут наступает, если не будет набрано ни одной цифры по истечении 3 секунд после проигрывания IVR.»;tooltips[‘menus’].en[7] = «<B>Ошибка ввода</B> определяет обработку вызова в случае введения цифр, не определенных в IVR.»;

// Tooltips for Voicemail

tooltips[‘voicemail’]= new Object;
tooltips[‘voicemail’] .en = new Array;
tooltips[‘voicemail’] .en[2] = «<B>Сообщить Caller ID:</B> если эта функция включена, то перед проигрыванием автоинформатор сообщат, с какого Caller ID пришло сообщение.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[3] = «<B>Сообщить продолжительность сообщения :</B> если эта функция включена, то перед проигрыванием сообщения, автоинформатор сообщит длительность сообщения.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[5] = «<B>Максимальное количество сообщений в папке:</B> регулирует максимальное количество сообщений в каждой папке.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[6] = «<B>Максимальная продолжительность сообщения:</B> максимальная длина сообщения, которое Вам могут оставить. Сообщения, превышающие это значение, сохраняться не будут.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[7] = «<B>Минимальная продолжительность сообщения:</B> временное ограничение на минимальную длин сообщения которое Вам могут оставить. Сообщения короче минимального времени будут удаляться автоматически.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[11] = «<B>Разрешить предпрослушивание:</B> позволяет звонящему прослушать сообщение перед тем, как его оставить на голосовой почте.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[12] = «<B>Сообщить время записи сообщения:</B> если эта функция включена, то автоинформатор сообщит, во сколько пришло сообщение перед прослушиванием.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[16] = «<b>SMTP-сервер</b> необходимо указать IP-адрес или хост сервера отправки электронной почты с голосовыми сообщениями.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[18] = «<b>Пароль</b> пароль электронной почты.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[19] = «<b>Адрес электронной почты</b> адрес электронной почты для отправки голосовых сообщений.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[20] = «Если эта функция включена, то перед тем как оставить сообщения необходимо нажать 5.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[21] = «должно быть выбрано для gmail или exchange сервера.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[0] = «<B>Номер для проверки сообщений:</B>This option, i.e. \»2345,\» defines the extension that Users call in order to access their voicemail accounts.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[1] = «<B>Вложить записи в e-mail:</B> This option defines whether or not voicemails are sent to the Users’ e-mail addresses as attachments. Note: You need to have an smtp server configured for this functionality.»;
tooltips[‘voicemail’] .en[4] = «<B>Отправить по e-mail только сообщение:</B> If this option is set, then voicemails will not be checkable using a Phone. Messages will be sent via e-mail, only. Note: You need to have an smtp server configured for this functionality.»;

//Tooltips for users.html

tooltips[‘users’]= {};
tooltips[‘users’] .en = [];
tooltips[‘users’] .en[0] = «<B>Номер:</B> номер, например 1234, который будет соответствовать пользователю или телефону.» ; //Extension
tooltips[‘users’] .en[1] = «<B>Имя:</B> Полное имя пользователя, например Сергей Иванов» ; //Name
tooltips[‘users’] .en[2] = «<B>Пароль:</B> Пароль для учетной записи, используется в настройках SIP и для доступа в MRI » ; //Password
tooltips[‘users’] .en[3] = «<B>Отправлять голосовые сообщения на электронную почту:</B> Опция позволяет отправлять голосовое сообщение вложением на электронную почту. Необходимо настроить smtp-сервер.»; //E-mail
tooltips[‘users’] .en[4] = «<B>Caller ID:</B> Определяется при звонках пользователям PBX.»; //Caller ID
tooltips[‘users’] .en[7] = «»;
tooltips[‘users’] .en[8] = «<B>Голосовая почта:</B> Отметьте галочкой, если хотите чтобы голосовая почта была доступна для этого номера.»;
tooltips[‘users’] .en[9] = «<B>В список:</B> Поставьте галочку, если Вы хотите что бы пользователь был добавлен в адресную книгу.»;
tooltips[‘users’] .en[10] = «<B>SIP (протокол установления сессии)</B> поставьте галочку если Вы хотите, что бы пользователь мог использовать SIP-телефон или SIP-адаптер.»;
tooltips[‘users’] .en[11] = «<B>IAX (Inter Asterisk eXchange):</B> протокол обмена VOIP данными между IP-PBX Asterisk, выберите эту функцию, если SIP-телефон или SIP-устройство использует эту функцию.»;
tooltips[‘users’] .en[12] = «<B>Компьютерная телефония:</B> выберите эту функцию, если пользователь использует AMI (Asterisk Manager Interface).»; //CTI:
tooltips[‘users’] .en[13] = «<B>Режим ожидания:</B> Позволяет принимать звонки во время разговора. Если функция отключена входящие звонки во время разговора получат сигнал занято.»;
tooltips[‘users’] .en[14] = «<B>3-х сторонняя конференция:</B>Позволяет создавать конференции с 3-мя участниками.»;
tooltips[‘users’] .en[15] = «<B>Агент:</B> позволяет работать с очередями»;
tooltips[‘users’] .en[16] = «<B>Пароль ГП:</B> Пароль для входа в меню голосовой почты.»;
tooltips[‘users’] .en[17] = «<B>Hints:</B> If checked the phone being called will be sent a \»hint\» to light up status lamps on SIP phones.»;
tooltips[‘users’] .en[21] = «<B>Поддержка Reinvite:</B> По умолчанию PBX сама маршрутизирует голосовые потоки. Если эта функция включена, то маршрутизация будет определяться конечными клиентами, минуя MyPBX. Такой способ маршрутизации не всегда возможен.»;
tooltips[‘users’] .en[22] = «<B>NAT:</B> Данная настройка используется при работе внутренних абонентов АТС из сторонней локальной сети с системой NAT. Используется для борьбы с возможными проблемами односторонней слышимости.»;
tooltips[‘users’] .en[23] = «<B>DTMF:</B> По умолчанию используется RFC2833 <BR><B>Дополнительно:</B><BR>info: SIP INFO<BR>inband: Inband audio (использует кодеки –G.711 alaw и ulaw (64 Кбит))<BR>auto: По запросу используется RFC2833, иначе inband»;
tooltips[‘users’] .en[31] = «<B>RXFlash</B> Таймер завершения вызова. По умолчанию стоит 1000 мс, может конфигурироваться с шагом в 1мс.» ;
tooltips[‘users’] .en[32] = «<B>Захват группы</B> телефон должен быть участником данной группы, чтобы перехватывать звонки на себя в случае необходимости. Эта опция настраивается в разделе «Настройка функций» и по умолчанию используется *4.» ;